20 апреля отмечается день, одного из сложнейших для изучения и понимания языков – китайского. Большое Радио собрало для вас 10 фактов о самом распространенном языке в мире.

1. Китайский – самый распространенный язык в мире

По последним данным, это родной язык для 1,4 миллиарда человек во всем мире. В основном, они проживают в Китайской Народной Республике (Китай), Сингапуре, Китайской Республике (Тайване). А также других странах, где расположены китайские общины.

2. Китайцы из разных провинций не понимают друг друга

Самый распространенный диалект – северокитайский или, как называют его китайцы – путунхуа. На нем говорит около миллиарда китайцев во всем мире. Основное население, говорящее на северокитайском, проживает в северной и западной части Китая. При этом китайцы из разных провинций вполне могут и не понимать друг друга ввиду различных диалектов (поэтому лингвисты часто спорят, являются ли эти диалекты разными языками). Если бы не упрощенный китайский – современная стандартизированная форма путунхуа, которая была впервые разработана в республиканскую эпоху (1912-1949), и признана официальным языком страны, то китайцы до сих пор бы не понимали друг друга.

3. Значение китайского слова зависит от тона

Китайский – тональный язык. Он имеет четыре основных тона: высокий ровный, восходящий (от среднего к высокому), нисходящий до среднего уровня и затем восходящий, нисходящий и один дополнительный нейтральный — ā, á, ǎ, à, а. Тон может полностью изменить смысл слова, например, tāng (湯) с ровным тоном означает «суп», а táng (糖) с восходящим – «сахар».

Яркий пример – шуточное стихотворение Чжао Юаньжэня Shī Shì shí shī shǐ. Название произведения переводится как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как «ши», смысловые различия обозначаются только благодаря использованию различных тонов при произнесении (также разница слов видна при записи стихотворения иероглифами).

4. С 1958 года у китайцев – «два языка»

В 1958 году был введен официальный стандарт романизации китайского – пиньинь. С помощью специальной системы иероглифы можно представить в виде латинской транскрипции. Автором пиньинь стал китайский лингвист Чжоу Югуан.

Китайцы переписываются с помощью пиньинь – к каждой букве латиницы присоединена группа иероглифов.

Лайфхак: когда не помнишь, как пишется тот или иной иероглиф, начни вводить его звучание на пиньинь в поисковой строке или мессенджере, и система сама предложит тебе необходимые варианты.

5. В китайском языке нет алфавита

Каждый иероглиф предназначен для обозначения отдельного слога, звука или целого слова. Поэтому клавиатур с раскладкой на китайском языке не существует! Все символы вводятся при помощи пиньинь (латинской транскрипции).

При этом китайский обладает достаточно простой грамматикой: в нем отсутствуют падежи, склонения, у существительных нет родов, а фразы строятся однотипно. Если бы не огромное количество иероглифов и разделения по тонам – он мог бы быть самым простым языком в мире!

6. В китайском языке около 80 тысяч различных иероглифов

Всего в китайском языке на данный момент насчитывается около 80 тысяч различных иероглифов, однако большая часть из них уже не употребляется. Для жизни и понимания 80% текста достаточно выучить всего 500 символов. Для комфортного понимания 99% текста достаточно знать 2400 знаков. А если в вашей копилке 3000 – 4500 символов – вы необычайно образованный человек!

7. Китайцы читают сверху вниз и справа налево

Традиционная китайская письменность отличается тем, что идет не слева направо, а сверху вниз и справа налево. Однако в последние годы китайцы предпочитают использовать традиционное европейское письмо. Классическое расположение можно встретить только в изданиях с культурной ценностью – книгах по искусству.

8. В китайском нет слов «да» или «нет»

Вместо этих двух простых слов у китайцев существует множество утвердительных частиц и различных способов подтвердить что-то, а также универсальная частичка, для того, чтобы всё отрицать. Также у китайцев принято отвечать глаголом из вопроса. Это выглядит так: на вопрос «Любишь ли ты курицу?», китаец ответит «Люблю» или «Не люблю».

9. Китайцы называют свой страну – Срединная цветущая страна всеобщей гармонии народа

После революции 1949 г. страна официально стала называться Zhōnghuá rénmín gònghéguó (中华人民共和国) – Китайская Народная Республика – буквально означает «Срединная цветущая страна всеобщей гармонии народа». В данном топониме были учтены все великие названия Китая прошлых лет.

10. Почему чай это чай?

В странах, где Великий шелковый путь проходил по суше, чай называется чаем от кантонского chá. Там, куда чай завезли по морю, корабли отправлялись из провинции Фуцзянь, где чай назывался – tе. Таким образом, в морских странах появились производные – «Tea» (английский), «Thé» (французский), «Te» (итальянский), «Tee» (немецкий), «Té» (испанский).

Фото: Большое Радио