Пока во всем мире гуляют в честь наступившего Нового года, большинство китайцев мирно спят. Ведь по китайскому календарю новый год наступит лишь 10 февраля 2024 года.

В ночь с 31 декабря на 1 января в Китае гуляют только экспаты и европеизированные китайцы. Большинство из них отправятся на работу 1 января, однако все больше компаний делают поблажку и начинают календарный год с выходного, позволяя своим сотрудникам отоспаться первого числа.

Так как влияние западных традиций и желание подражать им в Китае велико, елки в торговых центрах и на площадях появляются уже в начале декабря. Окна украшают наклейками «Merry Christmas» и к 25 декабря все пропитано сказочной атмосферой. По крайне мере в крупных городах. 

Когда дело подкатывается к традиционному для Китая времени празднования, начинается так называемая «весенняя миграция». Новый год, который на самом деле в Поднебесной носит название 春节 - Чуньцзе и переводится как Весенний фестиваль, это время, которое принято проводить в кругу семьи, поэтому все спешат в родные города. Начало года приходится на второе новолуние после зимнего солнцестояния и поэтому перемещается между 21 января и 21 февраля.

«Новогодние» каникулы длятся в Китае 15 дней, и несмотря на то, что сложно выделить четкий список традиций из-за большого количества народностей, Большое Радио смогло заглянуть на кухню одной китайской семьи, проживающей в Шанхае.

– Мисс Лиу, расскажите, пожалуйста, основные традиции празднования Весеннего фестиваля в Китае. 

– Сложно составить универсальный список, – улыбается. – Но в любом доме перед Новым годом обязательно проводят капитальную уборку и выкидывают все лишнее, ненужное и сломанное, чтобы освободить место для нового и нужного. Обязательно подстригитесь перед праздником, потому что во время каникул стричься плохая примета, – смеется. – На самом деле, в моей семье мы в это не верим, просто ни один салон не работает во время Весеннего фестиваля.

– Есть какие-то особые новогодние украшения?

– Конечно! Из красной бумаги вырезают символы года и различные пожелания. Справа и слева от входной двери размещают небольшие растяжки с пожеланиями счастья и удачи, правда, так делают все меньше и меньше людей, во дворах развешивают красные фонарики. 

– 15 дней фестиваля имеют какую-то четкую структуру? Когда кого посещать, например, и чем заняться в праздники?

– В больших городах все реже придерживаются традиций посещения, да и отдыхают в основном дней семь плюс время на дорогу… только если не работают в государственных учреждениях, – задумчиво отмечает девушка. Моей респондентке 28 лет, её семья по китайским меркам очень маленькая, поэтому над многими вопросами её приходится размышлять. – Думаю, у женатых пар все еще сохранилась очередность посещения. Естественно, предновогодний вечер проводят в доме мужа или родственников мужа, если отец или дед мужа еще живы. Следующий вечер застолье проходит в доме родственников жены…дальше посещают по старшинству сначала братья и сестры мужа и их семьи, затем жены. Последний, 15 день фестиваля, это Праздник Фонарей или Юань Сяо Цзе (元宵节). После него снимают новогодние украшения. В этот день принято есть танъюань (汤圆). Это блюдо состоит из двух составляющих: сладкого супа (обычно, сахарного отвара с имбирем или жидкой, слегка подслащенной каши из красных бобов), а также самих танъюань — шариков из муки клейкого риса с разнообразными жидкими или полужидкими начинками. Самые популярные — маш из красных бобов, черного кунжута, толченого арахиса, клубничный или черничный джем, фруктовые или овощные пюре, в особенности из дуриана и тыквы. 

Наверно, раньше каждый день был расписан намного жестче, но в моей семье в новогоднюю ночь мы все собираемся у нас дома, а потом в течение недели посещаем друзей, мамину сестру и папиного брата.

Думаю, многие семьи в эти дни просто наслаждаются отдыхом, путешествуют, посещают родных, дети не ходят в школу, а студенты  в университеты.

– В России на каждом новогоднем столе должно стоять оливье и селедка под шубой. Есть ли в Китае такие же универсальные блюда?

– В первую очередь, хочу отметить, что прелесть нашей страны в том, что в каждой провинции своя собственная кухня. Если в центральном Китае вы попробовали свинину в кисло-сладком соусе, будьте уверены, что в любой другой провинции, даже если название совпадет, блюдо будет абсолютно другим. Поэтому сложно найти универсальное блюдо для всех китайских застолий. Конечно, в большинстве семей вы встретите пельмешки, но они тоже будут отличаться. В новый год также принято ставить на стол приготовленную целиком рыбину, голова которой будет указывать на самого старшего члена семьи. Но что это за рыба и как она будет приготовлена – будет зависеть от того, в какой провинции вы находитесь. Из сладкого обычно ставят на стол наньгао (年糕) – это такое печенье…или даже лучше сказать пирог из клейкого риса. Многие любят подавать к столу фагао (发糕) – сладкий паровой хлеб на дрожжах или взбитых яйцах. Туда можно добавить сухофрукты или овощное пюре.

– В России многие следят за китайскими рекомендациями, что надеть в новогоднюю ночь, чтобы знак года был благосклонен. Справедлив ли такой подход и для жителей Поднебесной?

– Оу…да вообще любой цвет, какой нравится подойдет, кроме белого, ведь белый – это цвет смерти. Традиционными считаются красный и золотой, потому что они отгоняют злых духов, приносят удачу и богатство.

– В 12 веке н.э. в Китае изобрели фейерверки, и я знаю, что их зажигают, чтобы прогнать злых духов. Однако нынешнее правительство запрещает использовать фейерверки во многих городах. Насколько сильны вековые традиции или китайцы смирились с запретом?

– Что-что, а от традиций китайцы не отказываются, – улыбается. – правда зачастую фейерверки заменяют хлопушками и петардами, ведь по традиции злых духов отгоняют громкие звуки. А зажигать их не стесняются в любое время и по любому поводу, не только на Новый год.

– Чтобы вы пожелали в новом году нашим радиослушателям и читателям в России?
– Здоровья и удачи. Не упускайте свой шанс, будьте честны и открыты. С Новым годом!

Фото: Любовь Веселова